lunes, 8 de agosto de 2016

¿Keniano o keniata? Guía de gentilicios para quedar bien en los Juegos Olímpicos


Hay gentilicios y topónimos que se nos atragantan. Y los Juegos Olímpicos son una ocasión inmejorable para aprenderlos de una vez por todas. A continuación, siguiendo las recomendaciones de Fundéu y de la Real Academia Española, os ofrecemos la guía definitiva para resolver las dudas más frecuentes.




¿Arabia Saudí o Arabia Saudita? Ambas formas son válidas. Y lo mismo ocurre con los gentilicios saudí y saudita.

Azerbaiyán. Cuando esta antigua república soviética patrocinó al Atlético de Madrid, en la camiseta de los jugadores figuraba el nombre del país en inglés: Azerbaijan. La forma correcta en español, en cambio, es Azerbaiyán, por lo que no se admite ni Azerbayán ni Azerbaijan. En cuanto a su gentilicio, se prefiere la forma azerbaiyano, aunque también se admite la palabra azerí. 

Brasil. Para referirse a las personas nacidas en Brasil, se admiten las formas brasileño y brasilero (más común en países americanos). La forma brasileiro debería escribirse en cursiva o entre comillas por ser un extranjerismo crudo. La Fundéu también recuerda que la palabra carioca se refiere específicamente a los habitantes de Río de Janeiro, por lo que no debe usarse como sinónimo de brasileño. Y que el gentilicio fluminense se usa para los habitantes del estado de Río de Janeiro, por lo que no equivale a carioca, que se emplea exclusivamente para los habitantes de la ciudad.

¿Catar o Qatar? La Ortografía de la lengua española recomendó que la grafía Catar sustituyera a Qatar, que era la que se usaba cuando, por ejemplo, ese país consiguió su primera medalla olímpica, en Barcelona'92. 

Estados Unidos. La forma más apropiada es estadounidense, aunque el Diccionario panhispánico de dudas también admite la grafía estadunidense, que se usa en algunos países hispanoamericanos. Aunque ese mismo diccionario acepta la forma norteamericano como sinónimo de estadounidense o estadunidense, hay que tener en cuenta que ese término también podría aplicarse a Canadá y a México. Por último, hay que evitar el uso de americano, por mucho que los estadounidenses o estadunidenses se refieran en ocasiones a su país como América.



¿Finés o finlandés? Aunque ambas palabras pueden usarse como sinónimos, el Diccionario panhispánico de dudas recomienda el uso de finlandés como gentilicio y de finés para el idioma que se habla en dicho país.

Gran Bretaña. La organización deportiva de Reino Unido es un pequeño trabalenguas que trataremos de aclarar. La isla de Gran Bretaña está formada por Gales, Inglaterra y Escocia. Y estos países, unidos a Irlanda del Norte y a otras islas menores, componen el estado del Reino Unido, que compite en los Juegos Olímpicos bajo una misma bandera. Aunque la idea de competir en el mismo equipo no gusta a todos. Por ejemplo, Reino Unido ha decidido no enviar equipo de fútbol a Río porque las asociaciones de los diferentes países que lo integran no llegaron a un acuerdo. Irlanda, por su parte, aunque comparte territorio insular con su vecina del norte, no forma parte del Reino Unido y participa por su cuenta en los Juegos Olímpicos. El gentilicio de los integrantes del Reino Unido es británico, aunque en rigor Irlanda del Norte no forme parte de Gran Bretaña.

¿Pero cuántas Guineas hay? Hay tres países con la palabra Guinea en su nombre. Guinea-Bisáu es el que se sitúa más al norte, su capital es Bisáu y su gentilicio es guineano. Este país comparte frontera y gentilicio con Guinea -a secas-, cuya capital es Conakri. A veces se le llama Guinea-Conakri, que es una forma aceptada, para diferenciarlo más claramente de Guinea-Bisáu. Por último, más al sur se encuentra Guinea Ecuatorial, que fue colonia española hasta 1968, cuya capital es Malabo y cuyo gentilicio es ecuatoguineano.

Hong Kong. En el Diccionario panhispánico de dudas encontramos que el gentilicio recomendado es hongkonés, mientras que se desaconsejan las formas honkonés, hongkongués y hongkonguense, que son de uso minoritario.

India. Este país asiático suele despertar confusión, sobre todo en lo que se refiere a su gentilicio. Se recomienda el uso de la grafía indio, y no de hindú, un término que suele reservarse a asuntos religiosos. Ahora bien, el uso de hindú como gentilicio no puede considerarse del todo incorrecto, ya que se aplica para los naturales del Indostán, que es el nombre histórico para la región que comprende países como India, Pakistán, Bangladés y Sri Lanka, entre otros. En cuanto al nombre del país, aunque su uso sea opcional, se recomienda el uso del artículo: la India, mejor que India.

¿Irak o Iraq? La forma más extendida entre los hispanohablantes es Irak, y de ahí que sea la grafía recomendada por la Ortografía de la lengua española. Eso sí, el gentilicio correcto es iraquí e iraquíes.

¿Keniano o keniata? El Diccionario Panhispánico de dudas explica que el gentilicio recomendado es keniano. Sin embargo, aunque minoritaria, también reconoce como válida la forma keniata, probablemente surgida del apellido de Yomo Kenyatta o Keniata, líder de la independencia y primer presidente del país.

No hay comentarios:

Publicar un comentario