- El término posverdad
aparecerá como neologismo —post-truth
en inglés— en la versión en línea del Diccionario
de la lengua española (DLE), prevista para diciembre de 2017
El director de la Real Academia Española
(RAE), Darío Villanueva, ha anunciado la incorporación del vocablo y ha
subrayado que post-truth ha
encontrado una traducción impecable al español, pero sin guion en el medio, es
decir, posverdad.
El término posverdad se referirá a aquella información o aseveración que no se
basa en hechos objetivos, «sino que apela a las emociones, creencias o deseos
del público», ha detallado Villanueva, que ha explicado que, en las bases de
datos de la RAE, la palabra ya aparece con registros de uso que se remontan a
2003.
El director de la RAE ha indicado
que el concepto, aparecido «en el contexto de la globalización», es
«interesante a la vez que preocupante» y ha recordado que tal ha sido su
impacto que el diccionario de Oxford la ha distinguido como palabra del año de
2016.
En una conferencia ha recorrido
algunos antecedentes históricos —políticos y literarios— de la «posmoderna o
transmoderna posverdad» y ha recalcado el potencial de la retórica para «hacer
locutivamente real lo imaginario, o simplemente lo falso», que entronca
«directamente» con la sentencia de que «una mentira repetida mil veces se
convierte en verdad».
Hoy en día, ha dicho, «se acepta
que lo real no consiste en algo ontológicamente sólido y unívoco, sino, por el
contrario, en una construcción de conciencia, tanto individual como colectiva»
y ha aportado, como antecedente de los postulados del presidente Donald Trump,
varios ejemplos correspondientes al mandato de Ronald Reagan.
El texto completo en Fundéu
No hay comentarios:
Publicar un comentario