El Mundial Femenino de Fútbol ha planteado algunas dudas
sobre la flexión de algunas palabras que hasta ahora se referían a hombres. El
problema se suele dar cuando el significante femenino destinado a denominar esa
nueva situación se venía empleando ya con otro significado para designar una
realidad previa: “el defensa” o “la defensa”; “el línea” o “la línea” (como
ocurre con “el músico” y “la música” o “el gramático” y “la gramática”...). Por
tanto, en cada caso concreto será necesario aplicar fórmulas adecuadas para
reflejar el papel de las mujeres en el deporte y que a la vez no incurran en
ambigüedad.
A continuación se muestran
algunas opciones, que serán las adoptadas por El País.
No hay comentarios:
Publicar un comentario