- El español, el tercer idioma en la Red en número de usuarios, necesita crecer más allá del ámbito de los hablantes nativos y ofrecer contenidos digitales atractivos.
La historia del español en Internet tiene sus hitos y sus
tropiezos. Casi 30 años después de su desarrollo, conviene analizarlos. La Red
es un tótem que en tres décadas ha vivido intensamente. Tanto como para ya
haber perdido la pureza, pervertido sus mejores intenciones y aglutinar al
tiempo efectos con poder para mejorar el mundo. Los primeros cinco años de la
década de los noventa sirvieron para que fuese naciendo e implantándose en todo
el territorio hispano. América Latina tomó conciencia global del fenómeno en
paralelo a España y fomentó entonces con rapidez sus redes continentales. Si
bien las primeras inversiones las fueron haciendo las empresas —como en
Argentina ocurrió con las cervezas Quilmes—, los ámbitos de la creación, la
cultura y la comunicación comenzaron a expandir su influencia por el nuevo
medio, con un impacto imposible de calibrar.
Ilustración de Ana Cuna |
Un impacto que nos lleva al
presente con una posición de dominio en cifras. El español es hoy el tercer
idioma de la Red, junto al inglés y al chino. Pero ¿quedan los números a la
altura de su influencia en calidad? Conozcamos antes los datos de someterlos a
análisis: de los casi 4.000 millones de usuarios de Internet que existen en el
mundo, un 8,1% se maneja principalmente en español. En términos de crecimiento,
ha experimentado un 1.696% en 17 años —desde 2000 a 2017—; aunque sólo un país
de habla hispana, México, se encuentra entre los 10 con mayor número de
usuarios.
El español es la segunda
lengua más utilizada en redes sociales como Facebook o Twitter, a gran
distancia del francés o el portugués. Sin embargo, para las entradas en
Wikipedia, aunque mantiene la segunda posición en consultas, ocupa el noveno
lugar, por debajo del inglés, el alemán, el francés, el italiano, el ruso y, lo
que es más sorprendente: el sueco, el neerlandés y ¡el cebuano!
Son datos de El español, una lengua viva, estudio
realizado por Daniel Fernández Vítores, profesor de la Universidad de Alcalá de
Henares, en 2018 para el Instituto Cervantes. “El potencial de crecimiento del
uso del español en Internet sigue siendo muy superior al del inglés, que
comienza a mostrar síntomas de saturación, al menos como lengua nativa”, afirma
Fernández Vítores. Lo comenta sobre la base de otro dato de su informe: el
inglés ha crecido un 632% frente al 1.696% del castellano. Este despegue se
debe, sobre todo, a la incorporación a la Red de usuarios hispanoamericanos.
Solo en Iberoamérica y el Caribe el incremento de internautas fue del 2.035%
entre 2000 y 2017.
¿Y sobre el chino, la otra
lengua en la cúspide de usuarios? ¿Cuál es la situación? Del 8,1% del español
al 19% que ocupan los usuarios del chino existe distancia. Incluso sin que
Google sea accesible desde el país más poblado por restricciones políticas.
“Esta censura dificulta su expansión, pero debemos ser prudentes. Digamos que
no se puede empezar la casa por el tejado: para que el español resulte
atractivo a los hablantes de otras lenguas primero hay que generar contenidos
originales en español que sean capaces de despertar el interés de esos
hablantes potenciales de español como lengua extranjera”, aconseja Fernández
Vítores.
Pero en cuanto a difusión
científica, el español renquea. “La mayoría de las revistas científicas de
prestigio se publican directamente en Internet y algunas ya hace tiempo que
abandonaron el papel. Aunque los últimos años la ciencia en español ha logrado superar
algunos de los más desfavorables indicadores de desarrollo, todavía se
encuentra muy lejos respecto a la redactada en inglés, lengua franca por
excelencia para la comunicación de los resultados científicos en la Red”.
Lo mismo ocurre con la
presencia e impulso de industrias creativas. Javier Celaya, editor de
Dosdoce.com y responsable de Storytel para España e Iberoamérica, habla de las
recomendaciones que se le han hecho al Gobierno español en este sentido desde
las instituciones europeas: “Nuestro idioma solo podrá mantener su segundo
puesto en el ranking de idiomas más utilizados en la Red si la oferta de
contenidos digitales no para de crecer. El Informe sobre España 2019, publicado
en marzo por la Comisión Europea, analiza en detalle los planes de reforma
presupuestaria, macroeconómica y estructural para realizar recomendaciones
específicas para el siguiente año. Reclama mayores inversiones, tanto públicas
como privadas, en la digitalización y la eficiencia de los recursos para
reforzar la competitividad y la capacidad de innovación de la economía”.
Toca espabilar. No dejar que
dinámicas atascadas frenen los avances: “Muchos proyectos que han podido
impulsar el español en la Red se quedan en ideas viejas para un mundo nuevo, o
mueren en la orilla por no disponer de recursos suficientes”, asegura Mario
Tascón, creador de Prodigioso Volcán, empresa que desarrolla estrategias
digitales. Para este experto en varios campos de la Red y participante en el
próximo Congreso de la Lengua en Argentina, la materia prima está siendo
explotada por otros con más visión: “El famoso valor económico del español es
una idea que aprovechan más las empresas lingüísticas en EE UU que las propias
españolas, mexicanas o colombianas, con excepciones, claro. En mi opinión, lo
más grave radica en la falta de visión sobre qué hay que hacer y cómo”. Más
No hay comentarios:
Publicar un comentario